The original paper is in English. Non-English content has been machine-translated and may contain typographical errors or mistranslations. ex. Some numerals are expressed as "XNUMX".
Copyrights notice
The original paper is in English. Non-English content has been machine-translated and may contain typographical errors or mistranslations. Copyrights notice
Ia tidak begitu mudah walaupun bagi orang Cina biasa untuk mengeja Pinyin yang betul. Oleh itu sistem input aksara Cina (Kanji) berasaskan Pinyin termasuk pemproses perkataan Cina tidak mudah digunakan. Kertas kerja ini mencadangkan FEP (Front End Processor) kepada sistem input berasaskan Pinyin yang membenarkan sedikit kesilapan pengguna kerana ketidaktahuannya tentang ejaan atau dialek. FEP ini menggunakan persamaan struktur Kanji untuk mengesahkan Pinyin yang betul.
The copyright of the original papers published on this site belongs to IEICE. Unauthorized use of the original or translated papers is prohibited. See IEICE Provisions on Copyright for details.
Salinan
Bin YE, Hirotada KAWAKAMI, Tadahiro MATSUMOTO, Munehiro GOTO, "A Roman-Chinese Character Conversion System Correcting Pinyin Spell Errors with Application to the Chinese FEP" in IEICE TRANSACTIONS on Information,
vol. E83-D, no. 5, pp. 1153-1159, May 2000, doi: .
Abstract: It is not so easy even for the ordinary Chinese to spell the correct Pinyin. Therefore the Pinyin-based Chinese character (Kanji) input system including the Chinese word processor is not easy to use. This paper propose a FEP (Front End Processor) to the Pinyin-based input system which allows the user's slight mistakes due to his ignorance of the spelling or dialect. This FEP uses the similarity of the structure of Kanji to confirm the correct Pinyin.
URL: https://global.ieice.org/en_transactions/information/10.1587/e83-d_5_1153/_p
Salinan
@ARTICLE{e83-d_5_1153,
author={Bin YE, Hirotada KAWAKAMI, Tadahiro MATSUMOTO, Munehiro GOTO, },
journal={IEICE TRANSACTIONS on Information},
title={A Roman-Chinese Character Conversion System Correcting Pinyin Spell Errors with Application to the Chinese FEP},
year={2000},
volume={E83-D},
number={5},
pages={1153-1159},
abstract={It is not so easy even for the ordinary Chinese to spell the correct Pinyin. Therefore the Pinyin-based Chinese character (Kanji) input system including the Chinese word processor is not easy to use. This paper propose a FEP (Front End Processor) to the Pinyin-based input system which allows the user's slight mistakes due to his ignorance of the spelling or dialect. This FEP uses the similarity of the structure of Kanji to confirm the correct Pinyin.},
keywords={},
doi={},
ISSN={},
month={May},}
Salinan
TY - JOUR
TI - A Roman-Chinese Character Conversion System Correcting Pinyin Spell Errors with Application to the Chinese FEP
T2 - IEICE TRANSACTIONS on Information
SP - 1153
EP - 1159
AU - Bin YE
AU - Hirotada KAWAKAMI
AU - Tadahiro MATSUMOTO
AU - Munehiro GOTO
PY - 2000
DO -
JO - IEICE TRANSACTIONS on Information
SN -
VL - E83-D
IS - 5
JA - IEICE TRANSACTIONS on Information
Y1 - May 2000
AB - It is not so easy even for the ordinary Chinese to spell the correct Pinyin. Therefore the Pinyin-based Chinese character (Kanji) input system including the Chinese word processor is not easy to use. This paper propose a FEP (Front End Processor) to the Pinyin-based input system which allows the user's slight mistakes due to his ignorance of the spelling or dialect. This FEP uses the similarity of the structure of Kanji to confirm the correct Pinyin.
ER -